2010-05-30

Rain Shoes


雨の日におニューの靴をおろすなんてあんまりしないけど

Usually,I don't put on my new shoes on rainy day,

雨の日用スニーカーなので特別!!

But it is the shoes for rainy day, that is special!!

seco rainwear

アルゼンチンのブランドなのでwebの音楽がめっちゃアルゼンチン的
(ってアルゼンチンの音楽よくわかりませんが)

雨用にかわゆすなカッパがほしい

珈琲豆を切らしたのだけどうちの家の近くにある
【焙煎工房 老婦人の夏】って珈琲屋が名前からして気になる。
勇気出して行ってみるかもっか迷いちゅう

6 件のコメント:

yoske さんのコメント...

老婦人の夏に今気づいた。それなんかすごく限定する名前だなー。あぜ道を歩く日傘をさした老婦人がイメージなのか、パイプベッドに横たわる老婦人がイメージなのか。それ以外に広がりようが無いじゃんみたいな気になる。しかし気になるのは気になる。是非レポートをよろしくお願い。

nonpareillechic さんのコメント...

おにいちゃーん
わいわい、ありがと。

パイプベッドは浮かばなかったよあたしは:D

ドイツ語でね、「小春日和」って訳してみてー
日本語にすると「老婦人の夏」なの?

ほんとう?

yoske さんのコメント...

辞書調べたらそうだって書いてあった。へー全然知らなかった。でもなんか日本語にするとおれにしてみるとパイプベッドに横たわった老婦人だなー。そんなんで思い出したけど、女性の太もも、セルロースって言うんだっけ?あれの事オランジェンハウトってオレンジの皮って言うんだよ。それ聞いたときはすごくうなずいた。あはは。

nonpareillechic さんのコメント...

そうそう、日本でよく聞くのはセルライトだよ、女の敵だよ!(女子の前であんまり言っちゃ駄目だよ)オランジェンハウトかーなるほどねー、パイプベッドに横たわった老婦人がいるかどうか、レポートするね!珈琲豆やで。

yoske さんのコメント...

へーなんだかプラスチックみたいだな。でもあんま口にしない方が良いんだね。でもまー自然な事だからね、それも含めて女の人はいいなって思うね。それでその老婦人ベッドの中でもものすごい着飾ってるんだろうね。ドライフラワーに囲まれてたりしてね。すごそー。あははレポート待ってます。

nonpareillechic さんのコメント...

おにいちゃんすごいよ、昨日行ってみたよ、
ドライフラワーが飾ってあった:D